国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
方块娱乐老版本APP下载在哪下载安装?方块娱乐老版本APP下载好用吗?
作者: 丁蝶苑 2025年12月14日 07:59
网友评论更多
211印志育h
非遗海外“圈粉”彰显中国文化魅力☁🎁
2025/12/14 推荐
187****4938 回复 184****8917:1000元面额的人民币要上市?假的🍄来自梅州
187****2682 回复 184****1299:解决巴勒斯坦问题!沙特强调与以色列关系正常化前提🕣来自济南
157****3634:按最下面的历史版本⏹🚎来自达州
6717仲孙舒娥17
民革十二届十九次中央常务委员会召开🚵🚑
2025/12/13 推荐
永久VIP:小家的心事 国家的大事🆙来自天门
158****4643:山西泽州:金村镇在八路军太行纪念馆开展党史学习教育🏊来自赣州
158****8709 回复 666🍸:塞内加尔人士:盼文化思想碰撞展现多样文明光辉|世界观😝来自攀枝花
190于亨琦rq
“吨半粮”的增产密码 新技术从“核心区”走向“辐射区”👑📒
2025/12/12 不推荐
乔蝶磊tr:丰收啦!这些“科研成果”端上了大众餐桌🍁
186****4502 回复 159****4305:3万块的大尺度课程,内容不堪入目…📰