国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
9游会贵宾厅751.54MB
查看
AG网页版试玩入口323.62MB
查看
皇冠手机登录版手机版79.6MB
查看
bifa1122必发590.3MB
查看
网友评论更多
527滕福儿t
互联网巨头入场 新能源造车再添“新势力”🔏🌥
2026/02/13 推荐
187****2029 回复 184****9083:女生豆腐块模型被子被教官一秒识破🕹来自宁波
187****2316 回复 184****7780:如何评价电视剧《凡人歌》里的李晓悦?👠来自青岛
157****408:按最下面的历史版本⛲➯来自克拉玛依
5385王以韵465
洗衣机:避坑指南和选购建议(更新)♸🎲
2026/02/12 推荐
永久VIP:广西防城港市港口区多举措稳就业促增收🎴来自许昌
158****9242:米兰侨界举办庆祝中华人民共和国成立75周年暨迎中秋招待会💺来自泰兴
158****9460 回复 666🛁:《冰球小课堂》第二集:冰球比赛和冰球礼仪⛥来自萍乡
720刘霭磊xg
巨型帝企鹅宝宝Pesto走红网络⚨🏍
2026/02/11 不推荐
屈世东jv:平息司法争议,厘清“法理情”👃
186****741 回复 159****5477:共庆中国年,迈向新未来 —— “破冰者”2022新春庆祝活动即将举办🍻