国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
泰格娱乐手机APP下载832.74MB
查看
POKEMONHEN★TAI755.52MB
查看
澳博网app58.3MB
查看
WWW,X8P99COM527.59MB
查看
网友评论更多
179文萱媚s
建设用地,先考古后出让🍋➤
2026/01/31 推荐
187****6884 回复 184****8671:2024首届培源艺术节开幕 孵化青年戏剧新力量💠来自绵阳
187****7201 回复 184****5932:融创首个文旅小镇——青岛融创·阿朵小镇正式上线🤩来自四平
157****5642:按最下面的历史版本❆🌿来自都匀
8328谢会进683
多国举办活动共迎中秋佳节⛁💳
2026/01/30 推荐
永久VIP:"油老虎"徐文荣贪5329万获刑14年😿来自遂宁
158****7860:《我爱北京》《小说中的北京新北京人》亮相2024北京文化论坛👗来自胶南
158****4204 回复 666✦:124比14!得到中国支持后,沙特借着联大东风,将了美国和以色列一军⚐来自江都
291奚飞厚dt
万得凯:接受中国银河证券调研🛑🐚
2026/01/29 不推荐
王哲真ln:2024北京文化论坛开幕⚠
186****387 回复 159****6100:梅州彩民守号七年 凭借10元5注单式票终得双色球头奖🕛