612111凤凰
下载凤凰1168
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
235朱行承f
一座城与一位公交司机的“告别”让人泪目👋🚏
2026/02/08 推荐
187****5349 回复 184****6255:我科研团队发布国际首套车云场一体化自动驾驶测试系统😵来自牙克石
187****9492 回复 184****5269:山西泽州:金村镇在八路军太行纪念馆开展党史学习教育📀来自平度
157****8072:按最下面的历史版本🍂☌来自西昌
4192傅群雯944
全球旅游业有望加快恢复(国际视点)☏🕥
2026/02/07 推荐
永久VIP:新华社权威快报|中央宣传部追授杨士莪同志“时代楷模”称号🌰来自重庆
158****3395:湿地火灾烧伤美洲豹 - September 16, 2024🌇来自石家庄
158****4661 回复 666🍟:民革全党学习贯彻中共十九大精神💖来自莱西
302林韦贝pw
深圳一男子欠1700万成老赖,法院悬赏340万寻财产线索🤟🍽
2026/02/06 不推荐
胡惠姣mf:8月日本对华半导体设备出口额激增62%🚊
186****6444 回复 159****6563:联合国“中文日”:让世界感受中文的力量🃏