国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
BOB综合体育APP官网下载在哪下载安装?BOB综合体育APP官网下载好用吗?
作者: 安志凡 2025年11月29日 04:40
网友评论更多
114农中锦z
反馈|文化和旅游部:保护文化生态 传承历史文脉🧗🚪
2025/11/29 推荐
187****4560 回复 184****5211:合肥市数据要素市场工作座谈会近日举行❝来自盐城
187****8629 回复 184****8547:规范落实春节返乡疫情防控要求(国务院联防联控机制发布会)⚧来自铜仁
157****530:按最下面的历史版本🏅🍃来自临安
6075公冶庆国179
《致富经》 20230512 昆仑山上的牧羊人🕓🦉
2025/11/28 推荐
永久VIP:英镑兑美元触及逾两年新高 策略师警告:涨势难以为继🥟来自安阳
158****2761:春节(春运)期间地方防疫十大舆情风险⚃来自朝阳
158****9003 回复 666❈:01版要闻 - “市采通”,助力中小微企业开展跨境贸易(锚定现代化改革再深化)🕰来自丹阳
972申莉树qd
傅崐萁:花莲近千家民宿待售👞🧜
2025/11/27 不推荐
崔壮凡jn:喝鲜榨果汁等于吃水果?🎊
186****349 回复 159****8529:中国派员将赴日本展开核污水检测🦅